::  На главную  ::  Статистика  ::  Правила сайта  ::  О сайте  :: 
  Поиск по сайту:    
 
Навигация
Главная    Новости    Концерты    Интервью    Истории групп    Прочее    Статьи    Заметки    Ссылки    Друзья сайта
Календарь
«    Январь 2020    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031 
Ваша реклама

Счетчик

Рекламный блок
 
F.A.Q.: Происхождение библии. 11
 

  • сипай?ты чтоли?
    все ираноязычные народы говорят на отдельных языках.
    курды из твоего окружения-левые какие-то.возьми на досуге и сравни курдский и персидский язык-небо и земля.
    да я сравнивал иранские языки.самые близкие-персидский и таджикский(в афгане фарси-кабули).
    разница между гилянским,талышским и мазендаранским с одной стророны и персидским с другой-как между якутским и азербайджанским.
    этнические группы персов-академик блин.
    узбекские таджики живущие в узбекистане,правильно делают,что считают себя узбекистанцами,а не узбеками.
    ты за других не решай.в гробу большинство таджиков,и уж тем более из афгана видели иран.
    им бы со своими проблемами разобраться.и не фантазируй относительно чистоты фарси или дари.
    бля сипай!!!точно.
    ты уже и на таджикских форумах?
    для себя я давно понял,что такое иранская разделенная нация.
    братские арийские не обосритесь арийцы!


    пшёл отсюда петух синдхский

    ЦитатаАриец , блин, подтирающий зад камнем.

    Сабира если не трудно ответь в два постика, в одном постике ответь без хадисов, САМА! а в другом постике приведи далилы.... Мне очень интересно мнение мусульманки, мнение которое идет из сердца, основанное на религии....

    Правдива ли наша библия?

    Создавая эту тему, в ее названии я умышленно слово "библия" написал с маленькой буквы, и вот почему:
    Потому что она полна ошибок. Речь не об ошибках в синодальной библии, а об ошибках вообще - в переводах. Что у нас в руках, когда мы это называем "Библия"? Замечал, что в протестантских церквях проталкивается мысль о непогрешимости Библии, имея в виду то, что держат в руках. В интернете встретил выражение: "Священное Писание (Синодальное)". Нонсенс!
    Искренне стараясь придать Книге книг исключительный характер (а это без всякого сомнения!), проповедники этой идеи на самом деле подводят слушателей к идолопоклонству. И теперь, в результате такого перегиба, некоторые верующие даже кладут библию под подушку как талисман. Это то же самое, что "святая" вода или "святые" мощи, так критикуемые протестантами. Это ж язычество! В цивилизованной Америке оно так выражается (взято с интернета): "В сентябре 1977 года около пятидесяти тысяч христиан собрались в Канзасе. Почувствовав настроение собравшихся, проповедник высоко поднял библию и сказал: "Если вы взглянете хотя бы на переплет этой Книги, Иисус победит!" Огромный зал взревел и целых десять минут выражал свое одобрение аплодисментами и радостными криками". Вот, оказывается, у кого Чумаки и Кашпировские учатся!...
    Что есть библия, в которой мы делаем пометки шариковой ручкой? Это простая бумага, скомпонованная в книгу, выпущенная типографией и проданная в магазине. В ней, как в обычном материальном предмете, ничего святого нет. Однако! Эта библия содержит в себе печатный текст, который в свою очередь, содержит контекст, в котором, в свою очередь, сокрыто Слово. Вот именно этому Слову мы и поклоняемся, но не библии. Согласно норм русского языка, слово библия должно писаться с маленькой буквы, так как библий много, а Слово - Одно. И переводов много, и в каждом масса ошибок, и опечаток, и умышленых искажений. Поэтому библия, которой мы пользуемся, не может являться подлинным Божьим Словом. Во-первых, это перевод, а во-вторых, он может быть не самым лучшим. Вообще, текст любой библии (русской или иной) неизбежно будет содержать какие-то ошибки, неточности, искажения, замещения, дополнения или убавления, в той или иной мере изменяющие Слово: искажается смысл повествования, его контекст, до неузнаваемости изменены первоначальные собственные имена и географические названия. Все эти несовершенства библий и всякие сбои, возникающие (или сознательно вносящиеся) при переводе и редактировании, являются результатом человеческоговлияния. Эта участь не обошла и синодальный перевод, как один из многих.
    Апостол Павел пишет: По отшествии моем войдут к вам волки лютые, не щадящие стада, и из вас самих восстанут люди, говорящие превратное (Деян. 20.29). Буквально в каждом новозаветном послании (т. е. 1-й век) мы встречаем упоминания о лжеучителях, вносящих раздоры и лжеучения. Приведу пример: Павел пишет галатийским церквам: Удивляюсь, что вы от призвавшего вас благодатью Христовою так скоро переходите к иному благовествованию (лжеевангелию), которое впрочем не иное, а только есть люди, смущающие вас и желающие превратить (извратить) благовествование Христово (Гал. 1.6,7).
    Из истории ранней церкви мы видим, как уже с 3-го века собор за собором, догмат за догматом извращалось Христово учение. Это отразилось и на переводах книг Священного Писания.
    В частности, в русский текст Нового Завета было внесено множество изменений: добавлено много значимых слов, предложений (иногда по полглавы), отсутствующих во всех древних рукописях, переставлены стихи из одной главы в другую (нарушение контекста, смещение акцента повествования), неверно расставлены заглавные и строчные буквы (подчеркивание божественности), предложения часто построены таким образом и использованы такие слова, что теряется основной смысл фразы, и т. д. и т. п....
    Все эти изменения, искажения и дополнения извращают первоначальный смысл. Абсолютом для нас является не текст, отпечатанный в библиях, а Святая Божья Мысль, которая в письменной форме была перенесена пророками и евангелистами в оригинальные манускрипты -Священное Писание. Это то, что мы называем Библией с большой буквы. Понятие этого слова для нас сейчас больше виртуальное, чем вещественное, это записанный Дух Бога ЙАУХУ УЛА Иисуса Христа, в наших библиях.
    Слышал вопрос: "А не могло получиться так, что все эти переводы сделаны с одного или близких документов?". Можно допустить, что все переводы с одного источника. Можно даже допустить, что этот источник в руках князя мира сего. Но... Бог следит за Своим Словом. Он допускает того князя только в строго ограниченных пределах. Здесь у Бога полный порядок! Наша синодальная библия с ее православными, мягко говоря, "ошибками" - это то, что нам нужно. Она в полном порядке - это когда она такая, какая есть. И с другими переводами так же, они нам тоже нужны. Кому надо взять - тот возьмет, а кто должен упасть, тот и на ровном месте упадет. Своим Бог дает в руки Фонарь, чтобы высвечивать грязные места, чтобы не вляпаться. Ни одному переводу я не доверяю, но только Автору Оригинала. Такое мое мнение.


     
     
    Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
    Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
    Другие новости по теме:
    Панель управления
    Наш опрос


    Что Вы хотите видеть не сайте больше всего?

    Новости
    Статьи
    Интервью
    Быографии групп
    Музыку в mp3
    Видео


    Архив статей
    Февраль 2013 (1)
    Декабрь 2012 (1)
    Сентябрь 2012 (1)
    Август 2012 (3)
    Июль 2012 (1)
    Декабрь 2011 (2)
    Друзья Сайта